Select your language

8100 ingrid Drive, Elgin TX 78621 +1 (512) 772-1972 info@ewcmi.us Sun-Fri 10:00 - 16:00H CST
Open menu

Passover Hero banner 1400x300

Parashah 29 - Acharei Mot (After the death)

Category: Parashah
Read Time: 5 mins
Hits: 1423

Weekly Parashah


Torah: Lev. 16:1-18:30

 

Haftara: 1 Sam. 20:18-42  Brith Chadashah: John 7 : 1 - 52

Acharei Mot (After the Death)

Scripture: 

Leviticus 16 : 1 – 18 : 30

Torah

 

Parashat Acharei Mot

16 Then Adonai spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron, when they approached the presence of Adonai and died. 2 Adonai said to Moses, “Tell Aaron your brother not to come at just any time into the Holiest Place behind the curtain[a]—before the atonement cover which is on the Ark—so that he would not die. For I will be appearing in the cloud over the atonement cover.[b]

Yom Kippur Service

3 “In this way should Aaron come into the Sanctuary: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering. 4 He is to put on the holy linen garment, have the linen undergarments on his body, put on the linen sash, and wear the linen turban—they are the holy garments. He should bathe his body in water, and put them on.

5 “Then he is to take from the congregation of Bnei-Yisrael two he-goats for a sin offering and one ram for a burnt offering. 6 Then Aaron is to offer the bull for the sin offering which is for himself and make atonement for himself and his house. 7 Then he is take the two goats and present them before Adonai at the entrance of the Tent of Meeting. 8 Aaron will then cast lots for the two goats—one lot for Adonai, and the other lot for the scapegoat. 9 Aaron is to present the goat on which the lot for Adonai fell and make it a sin offering. 10 But the goat upon which the lot for the scapegoat[c] fell is to be presented alive before Adonai, to make atonement upon it,[d] by sending it away as the scapegoat into the wilderness.

https://www.biblegateway.com/passage/?search=Leviticus+16%3A1-18%3A30&version=TLV

 

Scripture: 

1 Samuel 11 : 14 – 12 : 22

Haftarah

18 Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the New Moon. You’ll be missed because your seat will be empty. 19 On the third day, you must go down quickly and come to the place where you hid as you did on that day, and remain close to the stone Ezel. 20 I will shoot three arrows to the side of it, as though I were shooting at a target. 21 Now look, I will send a lad saying, ‘Go, find the arrows.’ If I specifically say to the lad, ‘See, the arrows are on this side of you—get them,’ then come; for it is safe for you and no danger, as Adonai lives. 22 But if I say to the boy: ‘Look, the arrows are beyond you,’ then go your way, for Adonai has released you. 23 But as for the matter which I and you have spoken about, behold, Adonai is between me and you forever.”

24 So David hid himself in the field, and when the New Moon came, the king sat down to eat a meal. 25 So the king sat on his seat—as usual, the seat by the wall—Jonathan stood up and Abner sat down by Saul’s side, but David’s place was empty. 26 Nevertheless, Saul said nothing that day, for he thought, “It must be an accident; he must be ceremonially unclean—yes, that’s it, he’s unclean.”

27 Yet it came to pass on the day following the New Moon, the second day, that David’s place was still empty. So Saul asked his son Jonathan, “Why didn’t Jesse’s son come to the meal yesterday or today?”

28 Jonathan answered Saul, “David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem, 29 as he said, ‘Please let me go, for we are going to have a family feast in the town, and my brother has commanded me. So now, if I have found favor in your eyes, let me go, please, to see my brothers. That’s why he hasn’t come to the king’s table.”

https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Sam.+20%3A18%E2%80%9342&version=TLV

 

Scripture: 

John 7 : 1 – 52

Brit Chadashah

 

Anticipating Hostility at Sukkot

7 After these events, Yeshua was walking about in the Galilee. He did not want to walk in Judea, because the Judean leaders wanted to kill Him. 2 Now the Jewish Feast of Tabernacles[a] was near. 3 Therefore His brothers said to Him, “Leave here and go to Judea, so Your disciples also may see the works You are doing. 4 No one who wants to be well known does everything in secret. If You are doing these things, show Yourself to the world!” 5 For not even His brothers were trusting in Him.

6 Therefore Yeshua said to them, “My time has not yet come, but your time is always at hand. 7 The world cannot hate you, but it hates Me because I testify that its works are evil. 8 You go on up to the Feast. I’m not going to this feast, because My time hasn’t yet fully come.” 9 After saying these things, He stayed in the Galilee.

10 But after His brothers went to the Feast, He also went, not openly but secretly. 11 Then the Judean leaders were searching for Him at the Feast and kept asking, “Where is that fellow?”

https://www.biblegateway.com/passage/?search=Jn.+7%3A1%E2%80%9352&version=TLV

Parashah in 60 seconds

Pastor Chris

Bible Translations

Category: English FrontPage
Read Time: 5 mins
Hits: 148

Bible Translations

I've been asked many times, "Pastor what translation are you using?"

hmm, not that easy to answer, as my first reaction is every bible translation is a politically correct version. hmm, what do you mean with this statement.

If we look for example to the King James Version, it states Authorized Version. Authorized by whom, meaning the the authorizing authority needed to be in agreement and not be offended by the translation. This is stated maybe a little exasurated, and black and white, but further down this article it will make sense, I promise.

A better question is, what kind of translations will you not use?

There is a diverse array of Bible translations available, each with its own unique approach to rendering the ancient texts into modern languages. These translations can generally be categorized into three main types: literal, dynamic equivalence, and paraphrase.

 

A man holding a Bible with a pencil, against the background of the living room with a fireplace. Reading a book in a cozy environment. Close up.Literal Translations

These translations aim to provide a word-for-word rendering of the original text into the target language, often prioritizing accuracy and fidelity to the original languages. Examples of literal translations include the King James Version (KJV), the New American Standard Bible (NASB), and the English Standard Version (ESV). Literal translations are favored by many scholars and those who value close adherence to the original languages.

Dynamic Equivalence Translations

Also known as thought-for-thought translations, these versions seek to convey the meaning and intent of the original text in a more contemporary and idiomatic manner. Dynamic equivalence translations prioritize readability and accessibility over strict adherence to the exact wording of the original languages. Examples of dynamic equivalence translations include the New International Version (NIV), the New Living Translation (NLT), and the Contemporary English Version (CEV). These translations are often preferred for personal and devotional reading due to their clarity and ease of understanding.

Paraphrase Translations

Paraphrase translations take a more interpretive approach, aiming to convey the concepts and ideas of the original text in a highly accessible and colloquial style. These versions may take greater liberties with the wording and structure of the text in order to convey its meaning in a modern context. Examples of paraphrase translations include The Message, The Living Bible (TLB), and The Amplified Bible (AMP). Paraphrase translations are often used for casual reading and for gaining fresh insights into familiar passages.

Within these broad categories, there are also variations and hybrid approaches that combine elements of literal and dynamic equivalence translation methods. Additionally, there are translations specifically tailored to certain audiences, such as children, teens, or speakers of specific dialects or languages.

What to use

Out of these diverent groupings I prefer the Literal Translations seen from a Jewish Perspective as in the Tree of Life Version, however there are often times that I will be using translations from the Paraphrase or thought for thought categories, as in the Amplified Bible, or the Common English Bible (which are most commonly used by me including the complete Jewish Bible). Also the Tanach and Torah from the Jewish Publishing Society are frequently included. When using the NIV I personally only do this from the 1984 Edition for reasons mentioned in the next paragraphs.

As I stated earlier all versions are politically correct versions, I do not adhere to one or another. My believe is that am guided by the Holy Spirit on what version to use and how to write or translate the text.

Within the Second Section the Dynamic Equivalent Translations the NIV is mentioned.

NIV Version

As stated earlier concerning the NIV I do only use the 1984 edition, as I believe that with the TNIV and the 2011 editions they went completely of on the looney side with not just politically correct, but also woke and worse translated text.

The “New International Version” (NIV) was conceived in 1965 and after several years of study by committees from the Christian Reformed Church and the National Association of Evangelicals, it was felt there was a need for a new translation in contemporary English. The first printing of the entire Bible was in 1978, and it became one of the largest selling bible translations on the market.

All well and good until 2005 when Zondervan published the “Today’s New International Version” (TNIV), a more gender-inclusive translation of certain terms. Because of its controversial gender inclusiveness, the TNIV was the subject of a great deal of criticism from the evangelical world and went out of print in 2009. In March, 2011, Zondervan once again published a new edition, the “2011 New International Version.” This edition will totally replace the 1984 NIV, which will no longer be published.

Like its predecessor, the TNIV, the 2011 NIV was translated using gender-neutral translation rules, resulting in the replacement of gender-specific words (e.g. man, woman, he, she, son, daughter) with gender-neutral words (e. g. person, they, child). In many cases these replacements are made even when the original language clearly intends a specific gender. Further, the 2011 NIV alters key verses that define the roles of women (See I Timothy 2:12 and Nahum 3:13), which may allow for interpretation consistent with our culture today, but which do not accurately reflect the original language of the Scriptures.

It has over 3600 Gender neutral phrases and worse that I cannot support and thus will under no circumstance use this version or suggest it for use. My favorite version is indeed the Tree of Life Version.

TreeOfLifeBibleThinLineVersion

Tree of Live Version (TLV)

The Tree of Life Version (TLV) of the Bible is a relatively recent translation that seeks to provide a fresh and accurate rendering of the Scriptures for English-speaking readers, while also incorporating Jewish cultural and linguistic elements. The Tree of Life Version is a unique translation that seeks to bridge the gap between Jewish and Christian readership by presenting the Scriptures in a way that honors both traditions while remaining faithful to the original texts. Its basis in the Masoretic Text and the Nestle-Aland Greek New Testament, along with its focus on Jewish cultural and linguistic elements, makes it a valuable resource for those seeking a deeper understanding of the Bible from a Jewish-Christian perspective.

for more infomation on the TLV check out the TLV Bible Society

Pst. Chris

Webmaster

Shabbath Times

Hebrew Calendar

Note: EWCMI does not underwrite, support, and does not receive any payment from the advertisements at TuneIn.

Privacy Policy

GDPR Privacy Policy

(c) EWCMI 2009-2023 Terms of Use
All Donations, Seeds, and Tithes to Eagle Wings Charismatic Ministries International are tax deductible per the Internal Revenue Code 501(c)(3) Public Charity Status 170(b)(1)(A)(i) DLN 17053243329039
  Site Seal

Login